韩国论茶 | 大理白族三道茶,一苦二甜三回味

0
回复
1310
查看
[复制链接]
发表于 2017-10-26 21:52:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

. p: R( b5 P5 u. }+ T  原标题:韩国论茶 | 大理白族三道茶,一苦二甜三回味2 B% R: K: B' B- P; ~9 o; _/ |
# M& {% y/ `* x3 f, z

8 r% ^7 e( v, L' M& z# t% I0 W
1 @5 e: G: Q/ {& q4 }  茶韵勳然 | 韩国世界茶文化交流系列! [$ [2 q( y, ?& q
  之四:大理白族三道茶4 E: a! n" j5 e+ n3 H; F' k
  图文| 老黑 / 出品
% n+ Q3 a! N$ T  F# I, c+ |  晚唐>>蛮书<<记载,“茶出银生城界诸山,散收,无采造法。蒙舍蛮以椒、姜、桂和烹而饮之。”前一句说的是云南人制茶、产茶的历史,后面则道出了云南人的饮茶的一些习俗。此次世界茶文化祝祭活动中,大理茶韵勳然茶学会全面展示了这些饮茶习俗。
3 D  m6 r1 Q* i: ~; z' c4 q
; \. p! U3 |0 E5 @

& A" f" O# a$ N3 H3 u6 k
, t$ J/ a0 Y0 p3 d7 q- N5 ^$ d  参照大理历史可知,白族三道茶是在承袭“蒙舍蛮以椒、姜、桂和烹而饮之”的基础上,不断演进形成的。因其独特的“一苦、二甜、三回味”,成为白族人家待客交友的重要礼仪。+ M3 b  V: i. G$ ~2 C; O/ `. z; _3 f0 Z- W

) m( \" f7 G/ ^* v# a+ v5 h  q
9 [1 S' m1 u* L" M  ]- v6 k8 M

! w: c; ^( X2 t3 e! }
* U$ H- y$ r, H- W; P( X  P
, o7 g8 {/ H4 [. X

. g# Q/ L  n+ L: x3 L/ S. Q+ U' h  当茶主还在准备茶席,逐一摆出三道茶所需的食材、器具时,就吸引了不少现场的人。当天,除了茶韵勳然六人席、烤茶和三道茶的五个席位之外,尚有100多席形式各异、花样繁多茶席。4 m; J. b  S' S4 }: i/ _0 t5 J

1 u$ e$ D8 ^$ D) v* c
- g, m' F, \* W# X6 v4 K/ C8 g

* K/ o6 V; \$ H* j  R  大部分的茶席精致、优美,与茶相伴的是花艺、香道、瓷器、茶点,我们的三道茶摆开阵势的时候,多是极其寻常却不可或缺的日用品,蔑箩、盏碟、小碗、陶罐……正是这些日常的东西,吸引了人们的目光。# b$ a1 N1 m! ]* K( z% p5 [4 d

1 g( A% V; i$ L% I' f8 n, u

, p% h8 b. r2 n+ w6 M8 y$ H* Y  s1 i' i. i7 F, P  p

/ O; w9 Z# Y* _
& H+ R+ x4 x& j8 V' G
/ e+ }# h! p* R% t
" y  ^9 P7 P7 p$ [1 y

3 M% K1 v9 o' @7 i* E
/ n8 ]2 A. o9 d/ q: u5 O5 M" v  很多人看着也许就犯嘀咕了,“中日韩世界茶文化盛会,这些人从中国千里迢迢而来,不至于就拿这些出手吧?”2 {$ {8 y- k' c3 G  \2 d

+ Z( n9 |7 K: N

3 i; d0 q! ^  r6 Z. b. |7 x' [' _: ?
! _! p& N7 U' Z& }4 t  Z, U* g/ z& B, Y1 ^9 t* W0 U8 V; M

! }0 s& z5 T9 J& f/ V$ V, L* a
& Z  H5 X8 U) a( N- W& c0 F
8 p. ^. o4 v0 p/ W
. l+ h% G9 b, }! |- W, x5 ]

: G% B, g& ~# }2 B  d, K  那是当然。美当然很重要,但茶是用来喝的,我们的茶术讲究的是怎么样把茶好喝,而不是好看;相应的,我们的衡量标准也成为好不好喝,而非漂不漂亮。6 F7 i8 w& c( T
7 @2 X, K) D/ A! U& D
; E1 _5 @! E; x; f, ~2 C
, _. N8 o$ a) P9 b- O

- d' }! [" p$ C2 A5 k3 y3 n/ |+ ]

$ v1 f7 V6 S- u; t- x# D) W' ^4 R7 u: c, n
  随着材料、器具的陆续摆放,一些围观的人鼓起勇气,开始向茶席靠拢,并研究起食材来。看看桂皮,问问乳扇,闻闻红糖,尝尝花椒,总是百思不得其解。拿着我们真空包装的乳扇,询问是什么东西。我们说是乳扇,对方完全不能理解。3 z4 F. n6 f1 S
  还是卓玛聪明,告诉他们,这是“Chinese Cheese”。
! k$ _/ V; l2 y8 i( [' \  “啊,cheese!”终于恍然大悟的样子。3 n' z1 O3 W4 o

+ F/ h# f' m, _# Q! d

; o( ^: d+ D6 t4 X2 u9 t( c7 o2 }2 L2 Z8 n2 B. K

5 h/ p) l- t; u
- q5 G; X2 U- E1 z( V2 Y: d* M
; ]% K' P: G9 [& Y" x4 W. u
  在我看来,其实并不准确,也不够神奇。在卓玛说完后,忍不住神补刀“这是牛奶!”对方显然不懂中文。我的大脑飞速运转,找到了一个单词,告诉他们,牛奶——Milk。" y- T* @' Z% I( y
  “Milk?”
  c/ R! }# B# }, w$ u0 C  “Yes!”
6 H: d4 F+ h8 d# V  然后,那种百思不得其解的表情,又回来了。“云南十八怪,牛奶做成片片卖”,说的就是乳扇,可我实在不知道怎么告诉他们。
, l; z+ m5 @# V6 z5 f% n* `8 `6 i
! F- ~) |% C8 |) q) C+ O- A$ y. `
  g) k% e) n0 o5 Y1 h1 O
% M, Z( ]0 n: }$ \/ L  s( \
  茶客落座,通过翻译,介绍三道茶。一苦、二甜;说“三回味”的时候就卡住了,在手机上写了“回味”二字给翻译,翻译看见、知道这两个字,却不知道该怎么正确表达。至于一苦乃清苦之茶,寓意“要立业,先吃苦”;二甜,寓意“人生在世,做什么事,都需吃苦,只有吃得了苦,才会苦尽甘来之类的,就更没法翻译了。- [4 ]& x, z: u) n6 W. J8 R* k* h* v) t

1 x+ A- x/ M% S
5 M4 P0 ~" O" F! g" l5 B
: L1 Z: w) H2 x8 N  j
$ D2 R6 E2 O  c0 N. {

0 r, B( w+ A* h3 T$ @( C- H8 l/ c+ Y6 F$ R: D
  这不重要。坐下来喝茶就对了。0 y4 |& u5 I% k
  茶主玲玲在忙着准备第一道苦茶,卓玛则主攻第二道甜茶。第一杯苦茶,实际上就是云南烤茶,焦香、清甜,一些口淡的,也许还会觉得微苦,回甘。  L! g" ]2 A4 e9 x7 a4 Y8 c

/ ]7 G4 B$ M. m: X5 R& m
. A' C7 S, d) c9 l  t7 i

" ~1 s$ f8 V: w! w9 f  `  h
) f# g9 n' Z6 I7 m! D- o
; i5 [: e# ?2 B0 C, e

% M6 v# r: A# B: E( H% |* p" Q% U7 W, x6 q0 t4 u' E' Y5 e& N

- s& ^6 u1 G% Y: S2 o2 Z& c% [) J
; ~6 a) D& Y2 ]8 i8 J( y  茶客的杯子还在手上、唇边的时候,装着核桃片、乳扇丝的白色瓷碗,已经齐刷刷的摆在茶席上了。卓玛煮的甜茶,火候刚好,起锅、出汤。红糖水遇到核桃、乳扇,汤面就有了变化。核桃片浮在面上,还伴着核桃里的油脂。
4 z$ c1 {3 V0 F* e: O( A" [2 N5 f0 p, o" l
1 w, @3 f+ {4 x% [5 ~$ S4 x
- p6 l5 B4 m7 k& {8 Q- k3 T
  放下杯子,喝甜茶。喝一口,从大理带过去的乳扇,散发出浓烈的牛奶的味道;核桃则中和了红糖水里的糖分,甜而不腻,还有香味。用小勺子,吃一口乳扇,奶味足,筋道;嚼着吃的牛奶,会否不一样呢?
( `9 S. n2 A0 K8 m8 U# y9 k7 \6 T# i  q8 E+ r! ~
( v; O1 m1 }# }0 E2 e" c
5 J/ t6 x6 B: W& |
  第三道是回味茶,由桂皮、花椒、生姜熬煮而成。一口下去,有的茶客咂舌,也有的茶客皱眉。可祛腥解腻的桂皮香气馥郁,却又有生姜的辛辣和花椒的微麻。个中味道,自己回味。
& N0 f# g/ |1 _% J/ b! u5 \5 ^* c2 }9 n' v( g
2 j5 A( r" u: |2 P( {8 o
. f  w: o6 Q% h! V

! w! I) o& X. D  k
- T. u; i5 e1 V; Q. X1 M
% d7 ~. G* k2 l3 ?) m
  与六人席和烤茶不同的是,三道茶所用食材和器具都很多,喝完一轮三道茶,中间的整理、清洁,需要更长的时间。多亏了翻译小哥和志愿者女同学的倾力帮忙,才勉强跟上了茶客的速度。喝茶的多,排队等着喝的不少。这一波茶客前脚才走,后面的就立刻上席了,完全不在乎中间多等了半个小时。
/ [: n) w1 R1 ]' }+ P$ H. G8 ^  e0 y* C4 @) c
. Z5 ?! A- {6 h; h; x$ }

. p8 `, W2 ~$ p6 }: j$ M) w: P+ p$ f5 O) X6 j$ X

9 S  s( M' M9 Z/ I% ]- W/ ]' z+ N. b, \% S; K  `; h
  尽管我们一直用传统六人席的规矩,喝三道茶,最终还是快喝成流水席了。不加席、不围观之类的要求,根本没法实现。本来顺着茶席一侧排队的人,逐渐成了不规则的半圆圈;离茶席较近的人,也顺势做到了椅子上,哪怕没茶喝,也先坐着,大有占座的意思。# X" i, j* H+ v6 X; S/ ^* x
  u8 B$ B( Y' G7 _9 r. y

' o4 a" x7 A! D% S" R& G# C
. v) x+ N4 g0 J3 W' I
+ |$ a) H1 j- j# x5 d* S& S: J0 _
9 k4 V" y- M/ Z2 \4 q* y2 r: F

( B  i+ P( A# F- s( W  跟53和87席的烤茶类似的是,三道茶的茶席,也出现了超时、超员的结果。我们在国内常做活动,超时、超员是常事。在我们自己的地盘上,我们应对自如。普门湖畔,我们有点乱了方寸。此时,西垂阳光,洒在茶席上,很美。! X4 ?4 ~. `6 N3 z8 N+ L* L! S
+ e1 i  a7 b$ P+ B  Q
0 R2 J0 P; Y& W& ^
% i) k$ [- X. k3 R/ L! [* [6 G# V/ M4 ?
! O2 V1 k6 x4 L8 _) X6 J

1 `: w6 [9 q8 k' i5 ?; N1 A. d- Q$ F  R+ o
  那么多茶客眼巴巴的排队等着,我们的茶席说撤就撤,似乎不妥。有一个女士,带着小孩已经在边上排队等了很久,在刚刚上席的时候,主办方要收拾场地,把电断了。没有电,就做不了三道茶。还是翻译小哥和志愿者厉害,先给人解释情况;继而说愿意等待的话,去找水,继续三道茶。几番奔走,终于找了两壶热水。; D  y9 `$ O2 h

- @" F8 j. o1 x9 x# h" c1 ]7 z$ L: h
% @- \. b) w4 ~9 L2 Q7 C

! s: q8 w& E+ V+ S$ O3 a  M, g1 n  半个多小时的等待后,三道茶让她们喝上了,但我们始终觉得有所歉意,最后一轮三道茶,多少不够正宗。而对方意犹未尽的感觉,都写在了脸上。语言不通,交流有障碍,但喝茶的感觉是想通的,有时难于言表,有时无需言语。
" `3 V0 j7 ]$ v" d* c; I1 j# H- S( c
7 Z8 K1 @- l7 ?# {; K6 E
6 G# y/ z% x9 X5 Y: y
  当第87席云南烤茶的茶主、茶辅收拾妥当,走到第54席,和白族三道茶的同伴汇合的时候,她们送走了最后一批茶客,正在收席。7 b* E$ x$ N( f: l! q

3 M0 p- [5 v3 Z3 ^

) B9 l3 |* O6 C& w5 V" B) A
7 i' w6 G: h( U) A  你闭上眼睛就是天黑,会长普文站在普门湖畔安排我们撤退时已是黄昏。他成为当天最后一个离开活动现场的人,回头看,一团黑黑的影子在暮色里,已看不出伟岸。
/ S/ k1 S9 e9 }8 N  相关阅读>>>
% a) n( R( t' A& _. k0 s6 I: U  图文原创,版权所有;未经许可,禁止转载。
3 a6 [* w7 o5 i8 X% ?& N  关于老黑:
* X0 g  K& x- c& C+ E' b6 M  云南大理人氏,老黑影像志创始人,今日头条、搜狐、企鹅(原腾讯)、一点资讯、凤凰、网易、微信等媒体公众平台达人。中国国家地理资深会员,独立摄影师,#大理·老黑影像机构# 创始人、负责人。喜欢饮酒、作乐,游走、拍照,读书、写字、吃茶、吼歌。自由撰稿和照相之人,现居大理。
关注官方微信

微信号:大白网

微博:大白网

QQ1群:4731622

QQ2群:4731622

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dali8.net

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号